J-Subculture Terms of Service (English Translation)

This document defines the Terms of Service for J-Subculture (henceforth "Company") and this website J-subculture (henceforth "Service").
By accessing or using this Service, you agree to the following Terms of Service.
When any problems may occur regarding understanding of these Terms of Service (henceforth "Terms"), the original Japanese version of this document will apply.

1. Scope of these Terms

1.1. These Terms apply to the Company and the users of this Service ("User").
1.2. The Company may able to change these Terms and notify the User by appropriate means to the Company, without agreement from the User.
1.3. The User may use this Service by following these Terms and any other rules defined by the Company.
1.4. The Company may able to change the contents of this Service without agreement from the User.

2. Services

2.1. The User may use this Service. The Company may add, change, stop, or make any changes to this Service when necessary.
By accessing and using this Service, the User agrees to any of these changes.
2.2. This Service provids the User the following services:
*Search Service
*Shopping Service
*Auction Service
*Export Service
*Storage Service
*Services related to the above list.

3. Disclaimer

3.1. The Company has no responsibility for any damage or loss to the User by the suspension of the Service under the following conditions:
*Fire, earthquake, flood, lightning, heavy snow or any other natural disaster
*Emergency situations such as civil unrest.
*The system of the Service was harmed or interfered with by a third party's attempt.
*Troubles regarding the Service's network and server.
*Any other circumstances that require the Company to suspend the Service.
3.2. The Company does not warrant that this Service will be free of defects including (but not limited to) viruses or any other harmful elements.
3.3. If any disadvantages to the User were caused by the information registered by the User, the Company is not responsible for the User's disadvantage.
3.4. If the User inflicts damage upon any third party by using this Service, the User must solve the problem at his/her own risk and cost. The Company bears no responsibility for the problem.
3.5. The tax fee for the items when purchasing should be payed by the User.
3.6. There may be cases when additional tax or customs-related costs will be charged. These fees are payable by the User. Please contact Customs Office in your country for details.
3.7. The Company is responsible for items until they are handed to courier. The Company bears no responsibility for any troubles or damages occurred during transit. However, the Company may offer help to the User in the event of claiming insurance to carrier or tracking items.
3.8. The Company is not responsible for any losses or costs caused by the delay of delivery.
3.9. The Company bears no responsibility for any troubles occured in auction transactions. However, the Company may help the User to resolve any problems by communicating with seller. In these events, the Company determines the way to resolve problems by considering the regulation of Yahoo auction, seller's rule, Japanese Law and business practices.

4. Member Registration

4.1. The person who wishes to register as a Member should register the required information from the Registration page on this Service.
4.2. The Company may not approve the registration of Member under the following conditions:
*The registration information provided by the User contains inappropriate or false information.
*The User did not comply with the liability for the services which provided by the Company, without any applicable reasons.
*The User created and/or retained multiple accounts.
*Any other case that the Company judged the registration of the User as not complying with the Service and Terms.
4.3. If any changes are made to the information which the User is providing for the Service, the User should update this information as soon as possible.
4.4. The Company is not responsible for any loss or costs caused by the User who did not update his/her changed information.
4.5. The Company may suspend the use of this Service, deregister the User's account or take any other appropriate actions if any of the following conditions apply:
*The User did not comply with the Terms.
*The User did not comply with the liability for the services which provided by the Company, without any applicable reasons.
*The User created and/or retained multiple accounts.
*Any other case when the Company judged the User as not complying with the Service and Terms.
4.6. The User may not give, lend, or share the rights of the using this Service with any other third persons
4.7. The User must be above the age of 18.

5. Membership Withdrawal

*The Member may withdraw from the membership of this Service at any time through the withdrawal procedure.
*All points (J-Subculture shopping points) may not be refunded or exchanged for money after withdrawal from the membership.
*If the user withdraws from the membership, all points (J-subculture shopping points) will be discarded.

6. User ID & Password

6.1. The User of the membership is responsible for the use of his / her own User ID and Password.
6.2. The User of the membership may not give, disclose, or lend their User ID and Password to anyone.
6.3. The User of the membership is responsible for any damage or loss to him / herself by misuse, inadequate management and any other inappropriate use of the User ID and Password.

7. Prohibitions

7.1. The User may NOT do the following:
*Enter or register any false information.
*Damage, abuse or inflict any other inappropriate actions to other Users or any other third persons.
*Violate the Company, other User, or any other third persons' privacy, personal rights, as well as any other intellectual properties.
*Contradict public order and morality.
*Violate the law.
*Obstruct the operations of this Service.
*Lend, give, or share their UserID or Password with others.
7.2. This service is available only for users located outside of Japan. The Company prohibits users who are located in Japan.

8. Auction Service

8.1. When using our Auction Service, the User needs to deposit higher amount than the item price.
8.2. Once the User has bid an auction, cancellation or refund are no longer possible. Please make sure therefore you have all the relevant information about the auction before you bid. In case of obscurity for any of the offers, we strongly recommend to consult with us, so that we could verify on details. Please also note that the Company does not bear any responsibilities, if the seller was giving false information for the auction or the item was counterfeit.
8.3. When you bid an auction, the amount of bid price will be locked in your deposit. That amount will not be available until you have paid for the auction or have lost the auction.
8.4. The maximum price that the User can bid is 1.5 times the deposit balance. The Company may grant the User to bid more than 1.5 times the deposit if the Company sees it fits after reviewing. The Company does not disclose the criteria for reviewing.
8.5. Upon winning the auction, the User is required to pay for the quote in a prompt manner. If the payment is not made within 3 days of receiving the quote, the Company may make transaction without notice.
8.6. Upon winning the auction, the User is required to pay for the handling fee for the Company, local shipping fee, the bank fee, and PayPal transaction fee as well as the item price.
8.7. The Company understands that the User has agreed to the cost and the conditions indicated below when using our Auction Service. URL: https://auction.j-subculture.com/yahoo_auctions/commission_guide
8.8. For international shipping, the User is required to pay in advance for handling fee and transaction fee as well as the shipping fee.
8.9. For international shipping, there may be cases where additional tax or customs-related costs are to be paid to receive package. These costs are to be paid by the User. The Company does not bear any responsibility for these costs.
8.10. Once the ordered package has been shipped out, the insurance coverage will be in accordance with the insurance policy of the courier. Any other kinds of insurance will not be granted.
8.11. If the package was returned to the Company after shipped out, regardless of the reasons, the Company would not reimburse the shipping fee to the User. If the User wishes to have the package re-shipped, the User is required to pay for the new shipping fee.
8.12. The items purchased by the User can be stored in the Company's repository for free 45 days at maximum. After 45 days, the User will be charged for a storage cost.
8.13. If the storage period for item purchased exceeds 90 days since the date of its arrival to our office, we have the right to dispose of the item. In such cases, the Company would not reimburse the item price to the User. The Company understands that the User agrees with this term.
8.14. The Company does not bear any responsibilities if the item purchased with our auction service arrived damaged to our office. However, the Company may offer help to the user in the event of contacting the seller or claiming insurance to the courier.

9. Payment

9.1. The User can pay for their won items by PayPal, points (J-Subculture Points), deposit or bank transfer.
9.2. J-Subculture points cannot be exchanged for money, and can only be used within the J-Subculture services.
9.3. The User can make deposit in 1,000JPY units by PayPal (credit card) and bank transfer.
9.4. The User will be charged of 40JPY+3.9% transaction fee for each deposit made by PayPal (credit card).
9.5. Deposit by bank transfer needs to be made in Japanese Yen. Remittance fee is to be paid by the User. Incoming remittance fee of 2,000JPY in Japan is also to be paid by the User.
9.6. The User can request a refund of deposit by filling the form or by contacting the Company by message board. The refund transaction may take 1 to 7 business days.
9.7. The refund for the deposit made by PayPal (credit card) will be refunded to the User's PayPal account. If the refund is exactly the same amount as a PayPal transaction that has been previously made by the PayPal, the transaction fee of 40JPY+3.9% will also be refunded. If the User asks the refund that is only a part of the previous PayPal transaction, the transaction fee of 40JPY+3.9% which was originally charged when they made deposit will not be refunded.
9.8. If the User requests refund for the deposit that is made more than 60 days before by PayPal (credit card), the Company understands that the User has agreed to bear PayPal transaction fee of 40JPY+3.9% and the fee is deducted from the refund.
9.9. If the User requests the refund for the deposit made by bank transfer, the User can choose the refund to be made by bank transfer or by PayPal. If bank transfer is chosen, the Company will refund in currency such as Japanese Yen, US dollar, Euro or Sterling Pound. Remittance fee of 4,500JPY is to be deducted from the refund. The Company understands that the User has agreed to bear PayPal transaction fee of 40JPY+3.9% and the fee is deducted from the refund.
9.10. Deposit can be exchanged for J-Subculture points. J-Subculture points can be used for payment within the J-Subculture services.

10. Privacy Policy

The information provided by the User may be managed by the Company's strict guidelines.
10.1. The Company may collect personal information from the User for the following purposes:
*To registrate for the membership of the Service.
*To contact the User for communication regarding this Service.
*To ship the items purchased by the User.
10.2. The Company shall not disclose or provide information provided by the User, except the following conditions:
*The User agreed to disclose or share the information.
*The Company was requested a formal inquiry under the law by the public agency such as court or law enforcement.
*In case of emergency, such as in order to protect human life or human rights.

11. Maintaining the Service

11.1. To maintain the Service in a good condition, the Company may suspend the whole or part of the Service without notifying the User in advance.
The Company is not responsible for any loss or damage caused by this suspension of the Service. *Regular maintainance *Emergency maintainance *Caused by fire, earthquake, flood, lightning, heavy snow or any other kind of natural disaster. *Caused by any other disaster, such as civil unrest. *The system was unable to operate due to interference from third party. *Any other cases that required the Company to suspend the system.

12. Import & Export Restricted Items

12.1. The User is responsible for checking whether the purchased items are legal to possess in the User's country.
The Company may not comply to the User's request for cancellation of the items or refund if the User purchased those in the list of export control regulations.
12.2. In the case that the purchased items were prohibited in the location where the User is situated, the Company is not responsible for any loss or costs regarding such situations.
The Company may not comply to the User's request for cancellation of orders or refund under these circumstances.

13. International Shipping

13.1. The Company understands that the User has agreed to the cost and the conditions indicated below for International Shipping. URL: https://auction.j-subculture.com/yahoo_auctions/shipping_guide
13.2. When the User wishes for the item to be shipped, the User needs to make a shipping request from the User's account page.
13.3. Items that are included in a shipping request will be shipped in a package.
13.4. Insurance for any damages or items lost during transit are to be determined by the rules of the courier. Please note that damages to the shipping box are not insured since no courier insures these damages. The Company prohibits the User to claim PayPal of insurance for such cases.
13.5. When it is insured by the courier, the Company will refund the User by transferring the insured amount through PayPal.
13.6. The Company prohibits the User to raise a claim to PayPal for anything that the Company is not responsible for. If the User raises a claim to PayPal continually for anything that the Company is not responsible for, the Company may prohibit the User to access to the service.

14. Cancellations, Returns, Refunds

14.1. Cancellations, returns and refunds cannot be made for auctioned items.
14.2. If the auctioned item is prohibited for import, cancellation, return and refund cannot be made. In such cases, the Company will discard the item.

15. Jurisdictional Court

15.1. This Service and Terms should be governed by the law of Japan. The Fukuoka District Court shall be the agreed upon jurisdictional court for any and all disputes arising from this Service and Terms.

16. Miscellaneous

16.1. Contact between the User and the Company shall be conducted by e-mail.

J-Subculture Allgemeine Geschäftsbedingungen(Deutsche Übersetzung)

Dieses Dokument definiert die Geschäftsbedingungen von J-Subculture (fortan "unsere Firma") und dieser Web-Seite J-Subculture (fortan "unsere Dienstleistungen").
Mit dem Zugang und Gebrauch unserer Dienstleistungen, wird folgenden Geschäftsbedingungen zugestimmt.
Sollten Verständnisprobleme in Bezug zu den Geschäftsbedingungen (fortan "Bedingungen") auftreten, kommt die japanische Originalversion für dieses Dokument zum Tragen (siehe unten).

1. Anwendungsbereich der Bedingungen

1.1. Die Bedingungen gelten für unsere Firma und die Nutzer unserer Dienstleistungen (fortan "Benutzer").
1.2. Unsere Firma kann die Bedingungen jederzeit ändern und den Benutzer über entsprechende Wege informieren, ohne jedoch das Einvernehmen des Benutzers einzuholen.
1.3. Der Benutzer kann unsere Dienstleistungen unter den vorgegebenen Bedingungen, sowie anderen definierten Regeln durch unsere Firma nutzen.
1.4. Unser Unternehmen ist berechtigt den Inhalt dieser Dienstleistungen jederzeit ohne Einvernehmung mit dem Benutzer zu ändern.

2. Dienstleistungen

2.1. Der Benutzer darf unsere Dienstleistungen nutzen. Unsere Firma kann die Dienstleistungen ergänzen, ändern, anhalten oder anderweitig Anpassungen vornehmen, falls für nötig befunden. Beim Zugang und Gebrauch unserer Dienstleistungen, stimmt der Benutzer zu all diesen Änderungen zu.
2.2. Unsere Dienstleistungen bietet dem Benutzer folgende Dienste:
*Lagerung und Aufbewahrung
*Dienstleistungen, die in Bezug zu obengenannter Liste stehen.

3. Widerrufsbelehrung

3.1. Unsere Firma trägt keine Verantwortung für allfälligen Schaden oder Verlust gegenüber dem Benutzer durch die Aufhebung unserer Dienstleistungen unter den nachfolgenden Konditionen:
*Feuer, Erdbeben, Wasserfluten, Blitzeinschläge, schwere Schneefälle oder sonstige Umweltkatastrophen.
*In Notfallsituationen wie z.B. zivilen Unruhen.
*Wenn das Service-System durch Drittpersonen be-/geschädigt wurde. Dies gilt auch wenn durch Dritte versucht wird das Service-System zu beeinträchtigen.
*Schwierigkeiten in Bezug zum Service-Netzwerk und -Server bestehen.
*Alle übrigen Fälle und Umstände, die unsere Firma veranlasst den Service aufzuheben.
3.2. Unsere Firma bietet keine Gewähr, dass unsere Dienstleistungen frei von Mängeln ist und Viren oder anderen schädigende Elementen beinhaltet.
3.3. Falls Nachteile aus Informationen entstehen die der Benutzer hinterlegt hat, kann unsere Firma nicht für diese Nachteile verantwortlich gemacht werden.
3.4. Falls der Benutzer durch den Gebrauch unserer Dienstleistungen Schaden gegenüber Dritten verursacht, ist der Benutzer verpflichtet, alles Notwendige zur Behebung des Schadens in eigener Verantwortung und auf eigene Rechnung rechtzeitig zu regeln. Unsere Firma weist jede Schadenersatzforderung zurück.
3.5. Allfällige Steuerforderungen, entstanden durch z.B. Einkauf, müssen vom Benutzer bezahlt werden.
3.6. Es kann Fälle geben, wo zusätzliche Steuern oder Zollgebühren anfallen können. Diese Gebühren müssen vom Benutzer bezahlt werden. Für weitere Details, bitte das zuständige Zollamt für die Region/Land kontaktieren.
3.7. Unsere Firma ist verantwortlich bis zum Zeitpunkt der Übergabe der Ware an das Post Büro/Beförderer/Kurier (fortan "Beförderer"). Unsere Firma trägt keine Verantwortung für allfällige Schwierigkeiten während des Transits. Jedoch kann unsere Firma dem Benutzer Unterstützung bei Beanstandungen, bei Versicherungsfällen oder bei der Nachverfolgung von Sendungen gewähren.
3.8. Unsere Firma ist nicht verantwortlich für Verluste oder Kosten verursacht durch einen verspäteten Lieferungsverlauf.
3.9. Unsere Firma trägt keine Verantwortung für entstandene Schwierigkeiten bei Auktionen. Unsere Firma kann jedoch dem Benutzer Hilfestellung anbieten bei der Behebung allfälliger Probleme durch Kommunikation mit der Verkäuferseite. In solchen Fällen, legt unsere Firma das Vorgehen bei der Problemlösung, unter Berücksichtigung der Bestimmungen von Yahoo Auction Japan, den gültigen Verkäuferregeln, dem japanischen Gesetz und den hiesigen Geschäftspraktiken fest.

4. Registrierung der Mitgliedschaft

4.1. Die Person, welche sich als ein Mitglied zu registrieren wünscht, sollte alle benötigten Informationen auf der Registrierungsseite für unsere Dienstleistungen hinterlegen.
4.2. Unsere Firma kann unter den folgenden Konditionen die Registrierung einer Mitgliedschaft nicht genehmigen:
*Die gelieferten Informationen vom Benutzer beinhalten unangemessene oder falsche Informationen.
*Der Benutzer ist ohne anwendbare Gründe den Verpflichtungen unserer Dienstleistungen, welche unsere Firma vorsieht, nicht nachgekommen.
*Der Benutzer hat mehrere Konten eröffnet und/oder unterhalten, um sich Vorteile dadurch zu verschaffen.
*Alle sonstigen Fälle, in welchen unsere Firma die Registrierung des Benutzers nicht in Übereinstimmung mit unseren Dienstleistungen und Bedingungen befindet.
4.3. Falls allfällige Änderungen an Informationen, welche der Benutzer geliefert hat, vorgenommen wurden, sollte der Benutzer diese Informationen so schnell wie möglich aktualisieren.
4.4. Unsere Firma ist nicht verantwortlich für entstandener Verlust oder Kosten, welche durch geänderte Informationen verursacht wurden und die durch den Benutzer nicht zeitgemäss angepasst oder aktualisiert wurden.
4.5. Unsere Firma kann die Nutzung unserer Dienstleistungen suspendieren, die Kontoregistrierung des Benutzers löschen oder andere angemessene Massnahmen einleiten, falls eine der folgenden Voraussetzungen dazu gegeben ist:
*Der Benutzer hat unsere Vorschriften nicht befolgt oder missachtet.
*Der Benutzer ist ohne anwendbare Gründe den Verpflichtungen unserer Dienstleistungen, welche unsere Firma vorsieht, nicht nachgekommen.
*Der Benutzer hat mehrere Konten eröffnet und/oder unterhalten, um sich Vorteile dadurch zu verschaffen.
*Dies gilt auch für alle anderen Fällen, in welchen unsere Firma die Nichteinhaltung des Benutzers mit unseren Dienstleistungen und Bedingungen feststellt.
4.6. Der Benutzer darf die Rechte an der Nutzung unserer Dienstleistungen nicht übertragen, ausleihen, oder mit Drittpersonen teilen.
4.7. Der Benutzer muss älter 18 Jahre sein.

5. Auflösung der Mitgliedschaft

*Jeder Benutzer kann die Mitgliedschaft jederzeit schriftlich über E-Mail bzw. Nachricht auf dem Forum per sofort auflösen, sofern keine unbezahlten Rechnungen oder offene Auktionen vorliegen.
*Nach Auflösung der Mitgliedschaft können keine gesammelten J-Subculture-Punkte in irgendeiner Form zurückerstattet werden. In diesem Falle verlieren alle J-Subculture-Punkte ihren Wert und werden endgültig gelöscht.

6. Benutzeridentität & Kennwort

6.1. Der Benutzer der Mitgliedschaft ist verantwortlich für die Handhabung des eigenen Kennworts und der Benutzeridentität.
6.2. Der Benutzer darf die Benutzeridentität und Kennwort nicht Drittpersonen übertragen, offenlegen oder ausleihen.
6.3. Der Benutzer der Mitgliedschaft haftet vollumfänglich für entstandenen Schaden durch Missbrauch, unzulängliche Verwaltung oder anderweitig mangelhaften Gebrauch der Benutzeridentität und der Kennwörter.

7. Verbote

7.1. Dem Benutzer sind folgende Handlungen untersagt:
*Falsche Informationen einzugeben oder zu registrieren.
*Andere Benutzer oder Drittpersonen zu schädigen, auszunützen oder mit andere unangemessene Handlungen Dritten absichtlich oder ungewollt Schaden zuzufügen.
*Die Privatsphäre, persönliche Rechte oder anderweitig geistiges Eigentum zu verletzen oder zu beeinträchtigen.
*Zuwiderhandlungen gegen Gesetz, ethische Grundsätze, der öffentlichen Sicherheit und Ordnung sowohl durch unmoralisches Verhalten.
*Nationales und internationales Gesetz in irgendeiner Form zu verletzen.
*Den Betrieb unserer Dienstleistungen zu stören oder behindern.
*Die Benutzeridentität oder Kennwort auszuleihen, zu übertragen oder zu teilen mit anderen.
7.2. Unsere Dienstleistungen stehen nur Nutzern ausserhalb Japans zur Verfügung, das heisst, dass unsere Dienstleistungen für das Benutzen in Japan selbst untersagt ist.

8. Auktionen

8.1. Bei Nutzung von Auktions-Dienstleistungen, muss der Benutzer einen höheren Guthabenswert einzahlen als der wahrscheinlich erzielbare Warenpreis.
8.2. Sobald der Benutzer ein Gebot für eine Auktion platziert hat, kann keine Stornierung bzw. Rückvergütung mehr gemacht werden. Bitte stellen Sie daher vor dem Bieten sicher, dass Sie über alle entscheidungsnotwendigen Informationen verfügen. Bei Unklarheiten für Angebote, empfehlen wir dem Benutzer mit uns Rücksprache zu nehmen, damit wir allfällige Abklärungen machen können. Unsere Firma kann keine Verantwortung übernehmen, falls der Verkäufer keine wahrheitsgetreuen Informationen zur Verfügung stellt oder es sich beim Angebot, um gefälschte Ware handelt.
8.3. Wenn Sie ein Gebot für eine Auktion platzieren, dann wird der Gebotsbetrag im Guthaben entsprechend blockiert. Dieser Betrag wird nicht zur Verfügung stehen, bis Sie für die Auktion bezahlt, oder die Auktion verloren haben.
8.4. Der maximale Betrag für eine Auktion, welcher der Benutzer bieten kann, ist 1.5-mal der Saldo des Guthabens. Unsere Firma kann dem Benutzer gestatten, mehr als 1.5mal die Summe des Guthabens zu bieten, wenn unsere Firma, nach sorgfältiger Überprüfung der Sachlage, es als angemessen beurteilt. Unsere Firma legt die Kriterien für die Beurteilung fest, wird sie aber nicht offenlegen.
8.5. Nach Gewinn der Auktion, ist der Benutzer aufgefordert die Bezahlung für das Angebot sofort oder gemäss den Bestimmungen auszuführen. Falls die Bezahlung nicht innerhalb 3 Tagen nach Erhalt des Angebots erfolgt, kann unsere Firma die Transaktion ohne weitere Mitteilung ausführen.
8.6. Nach Gewinn der Auktion, ist der Benutzer aufgefordert, die Bearbeitungsgebühren unserer Firma, die lokalen Versandkosten, Bankspesen und die PayPal-Transaktionsgebühren, sowie auch den Warenpreis vollumfänglich und ohne jegliche Abzüge zu begleichen.
8.7. Wenn unsere Auktions-Dienstleistungen in Anspruch genommen werden, bedeutet dies, dass der Benutzer sämtliche Bedingungen sowie die anfallenden Kosten, Konditionen etc. unserer Firma akzeptiert und bestätigt, dass er den Inhalt der AGB gelesen und verstanden hat. Siehe auch URL: https://auction.j-subculture.com/yahoo_auctions/commission_guide
8.8. Für den internationalen Versand, muss der Benutzer im Voraus für die Bearbeitungs- und Transaktionsgebühren, wie auch die Versandkosten bezahlen.
8.9. Bei internationalem Versand, kann es vorkommen, dass zusätzliche Steuern oder Zoll Gebühren anfallen, welche vor Auslieferung der Pakete an den Benutzer beglichen werden müssen.
Diese Kosten gehen in jedem Fall zu Lasten des Benutzers. Unsere Firma kann für diese Zusatzkosten nicht verantwortlich gemacht werden.
8.10. Zum Zeitpunkt des Versandes der Ware, gilt die Versicherungsdeckung gemäss den Versicherungsbestimmungen des Beförderers.
8.11. Falls die Sendung, aus welchem Grunde auch immer, nach dem Versand an unsere Firma retourniert wird, besteht für den Benutzer kein Anrecht auf Rückerstattung der Versandkosten.
Wenn der Benutzer verlangt, dass das Paket erneut verschickt wird, muss er auch diese neuen Kosten vollumfänglich übernehmen.
8.12. Die durch den Benutzer gekaufte Ware kann kostenlos bis maximal 45 Tage in unserem Lager aufbewahrt werden. Nach 45 Tagen, werden dem Nutzer Lagerungskosten in Rechnung gestellt.
8.13. Falls die Lagerfrist der gekauften Ware 90 Tage seit deren Ankunft in unseren Räumlichkeiten übersteigt, behalten wir uns das Recht vor, die Ware ohne weitere Information an den Benutzer zu entsorgen. In diesem Fall wird dem Benutzer der bereits bezahlte Warenbetrag nicht zurückvergütet.
8.14. Im Weiteren trägt unsere Firma keinerlei Verantwortung, falls die durch unseren Auktions-Service gekaufte Ware beschädigt in unseren Räumlichkeiten eintrifft. Unsere Firma kann dem Benutzer jedoch Hilfestellung anbieten, um den Verkäufer zu kontaktieren und/oder Versicherungsforderungen an den Beförderer zu machen.

9. Bezahlung

9.1. Der Benutzer kann für die an der Auktion gewonnene Ware mit PayPal, Punkten (J-Subculture Punkten), Guthaben (Deposit) oder Banküberweisung bezahlen.
9.2. J-Subculture Punkte können nicht gegen Geld eingetauscht werden und können nur innerhalb der Dienstleistungen von J-Subculture genutzt werden.
9.3. Der Benutzer kann Guthaben in 1,000JPY Einheiten über PayPal (Kredit Karte) und Banküberweisung einzahlen.
9.4. Für jede Einzahlung ins Guthaben über PayPal (Kredit Karte), wird dem Benutzer eine Transaktionsgebühr von 40JPY+3.9% belastet.
9.5. Für Guthaben mittels Banküberweisung, muss die Einzahlung in japanischer Währung erfolgen. Die Überweisungsgebühren sind vom Benutzer zu bezahlen. Allfällige Überweisungsgebühren in Japan in der Höhe von 2,000JPY sind ebenfalls vom Benutzer zu begleichen.
9.6. Der Benutzer kann die Rückerstattung des Guthabens durch das Ausfüllen des entsprechenden Formulars, oder durch die Kontaktaufnahme mit unserer Firma über das Nachrichten-Forum (Message Board BBS) beantragen. Rückerstattungen können 1 bis 7 Werktage in Anspruch nehmen.
9.7. Rückvergütungen des Guthabens über PayPal (Kredit Karte) werden dem PayPal-Konto des Benutzers gutgeschrieben. Sollte die Rückerstattung den exakt gleichen Betrag haben, wie eine zuvor getätigte PayPal-Transaktion, wird die Transaktionsgebühr von 40JPY+3.9% ebenfalls zurückerstattet. Sollte der Benutzer nur einen Teil der zuvor getätigten PayPal-Transaktion beantragen, dann wird die ursprünglich belastete Transaktionsgebühr von 40JPY+3.9% bei der Einzahlung ins Guthaben nicht vergütet.
9.8. Sollte der Benutzer eine Rückerstattung des Guthabens, welches vor mehr als 60 Tagen gemacht wurde über PayPal (Kredit Karte) beantragen, ist sicher der Benutzer im Klaren, dass er für die PayPal-Transaktionsgebühren von 40JPY+3.9% aufzukommen hat und die Gebühr entsprechend vom Vergütungsguthaben abgezogen werden.
9.9. Sollte der Benutzer die Rückvergütung des Guthabens, welches durch Banküberweisung gemacht wurde beanspruchen, kann der Benutzer wählen, ob die Rückvergütung mittels Banküberweisung oder PayPal erfolgen soll. Wenn der Benutzer die Rückzahlung durch Banküberweisung wünscht, wird die Rückzahlung durch unsere Firma entweder in japanischen Yen, US Dollars, Euros oder Britischem Pfund Sterling erfolgen. Die Überweisungsgebühr in der Höhe von 4,500JPYwird vom jeweiligen Rückzahlungsbetrag in Abzug gebracht.
9.10. Das Guthaben kann auch in J-Subculture Punkte eingetauscht werden. Die J-Subculture Punkte können zur Bezahlung innerhalb der Dienstleistungen von J-Subculture benutzt werden.

10. Datenschutzbestimmungen

Die gelieferten Informationen vom Benutzer werden unter den strikten Datenschutzbestimmungen unserer Firma verwaltet und gehütet.
10.1. Unsere Firma kann persönliche Information vom Benutzer für folgende Zwecke sammeln:
*Die Registrierung für die Mitgliedschaft an unseren Dienstleistungen.
*Um den Benutzer zu Kommunikationszwecken für unsere Dienstleistungen zu kontaktieren.
*Um die Ware, die der Benutzer gekauft, hat zu versenden.
10.2. Unsere Firma wird keine Information des Benutzers offenlegen oder weitergeben, ausser in folgenden Fällen:
*Der Benutzer gibt sein schriftliches Einverständnis für die Offenlegung/Weitergabe von ihn betreffenden Information an Dritte.
*Wenn unsere Firma von den zuständigen Behörden formal dazu aufgefordert wird.
*In ausserordentlichen Fällen, in welchen es um den Schutz von Menschenleben oder Menschenrechten geht.

11. Sicherstellung unserer Dienstleistungen

11.1. Um die hohe Servicequalität für unsere Kunden durch unsere Firma aufrechtzuerhalten, kann unsere Firma Dienstleistungen als Teil oder als Ganzes zu einem definierten Zeitpunkt suspendieren, ohne mit dem Benutzer vorher in Verbindung zu treten.
Unsere Firma ist weder verantwortlich noch haftbar für Schäden oder Verluste bedingt durch die zeitweise oder ganze Aussetzung unserer Dienstleistungen. Dazu gehören:
*Regulärer Unterhalt.
*Unterhalt in Notfällen.
*Feuer, Erdbeben, Wasserfluten, Blitz, schwere Schneefälle oder sonstige Umweltkatastrophen.
*Katastrophen, zivile Unruhen, Krieg, etc.
*Unbefugter Einfluss auf das System durch Dritte. (Hacker, etc.)
*Alle sonstigen Fällen, welche unsere Firma veranlassten unser System und unsere Dienstleistungen zeitweise oder als Ganzes zu suspendieren.

12. Import & Export von Ware

12.1. & 12.2 Der Benutzer ist verantwortlich und muss selber abklären und sicherstellen, ob die gekaufte Ware für den Besitz im Land zugelassen und legal für den Benutzer und deren Benutzung ist.
Unsere Firma gewährt keine Stornierung von Aufträgen, wenn die gekaufte Ware nicht den Bestimmungen im entsprechenden Land entspricht. Das heisst, unsere Firma wird in einem solchen Fall keine Rückerstattungsanträge des Benutzers gutheissen oder ausführen. Dies vor Allem, aber nicht abschliessend, wenn Ware gekauft wurde, die den Export- oder Importbestimmung im Lande des Benutzers nicht gerecht werden.

13. Internationaler Versand

13.1. Der Benutzer akzeptiert die internationalen Versandkonditionen und Kosten wie sie unterURL: https://auction.j-subculture.com/yahoo_auctions/shipping_guide aufgeführt sind.
13.2. Ein gewünschter Warenversand muss durch einen Versandauftrag über die Seite des Benutzerkontos ausgelöst werden.
13.3. Waren die im Versandauftrag gelistet sind, werden entsprechend des Auftrages in einem oder mehreren Paketen versendet.
13.4. Für den Versicherungsschutz für einen Versand kommen ausschliesslich die Bestimmungen und Regeln des gewählten Beförderers zum Tragen. Im Schaden oder Verlustfall kann kein Regress auf unsere Firma genommen werden.
Bitte beachten Sie, dass Beschädigungen an der Versandverpackung alleine nicht versichert sind. Diese Art von Beschädigungen werden üblicherweise von keinem Beförderer versichert. Unsere Firma verbietet im Schadensfalle in solchen Situationen, dass versucht wird PayPal für die Begleichung des Schadens haftbar zu machen oder einen entsprechenden Schaden abzuwickeln. Ein solchen Antrag würde von unserer Firma unter allen Umständen zurückgewiesen.
13.5. Wenn der Beförderer die zu transportierende Ware versichert und einen allfälligen Schadensbetrag an unsere Firma überweisen sollte, wird unsere Firma dem Benutzer mittels Transfer durch PayPal den versicherten und zur Auszahlung gelangenden Betrag überweisen.
13.6. Unsere Firma verbietet es dem Benutzer ausdrücklich, Forderungen, die nicht in den Verantwortungsbereich unserer Firma fallen über PayPal einzufordern oder abzuwickeln. Sollte dies trotzdem geschehen, kann unsere Firma den Benutzer im Wiederholungsfall von unseren Dienstleistungen ausschliessen.

14. Stornierung, Rückgabe, Rückerstattung

14.1. Bei Auktionen sind Stornierungen, Rückgabe und/oder Rückerstattungen in keinem Falle möglich.
14.2. Sollte die ersteigerte Ware im Lande des Käufers oder seiner Verwendung nicht erlaubt, nicht importbierbar oder verboten sein, akzeptiert unsere Firma weder eine Auftragsstornierung, ein Rückgaberecht oder die Gewährung einer Rückerstattung für die Ware oder allfälliger Verluste. Wenn die Ware aus diesen Gründen nicht exportiert werden kann, wird die Ware auf Kosten des Käufers entsorgt.

15. Gerichtsstand & Rechtswahl

15.1. Unsere Dienstleistungen und Bedingungen basieren auf japanischem Recht. Das Bezirksgericht von Fukuoka gilt als beidseitig vereinbarter richterlicher Gerichtshof. Dies gilt für alle Streitfälle, welche im Zusammenhang durch unsere Dienstleistungen und Bedingungen entstehen.

16. Übriges

16.1. Der alltägliche Kontakt zwischen Benutzer und unsere Firma wird im Normalfall durch E-Mail geführt.
Andere getroffene Abmachungen und allfällig gegenseitig akzeptierte Anpassungen von Bedingungen verlangen in jedem Fall die Schriftlichkeit. Mündliche Zusagen sind ausbedungen.

Conditions d’utilisation du service J-Subculture (traduction française)

Ce document défini les conditions d’utilisation du service pour J-Subculture (ci-après « compagnie ») et du site internet J-Subculture (ci-après « service »).
En accédant ou utilisant ce service, vous approuvez les conditions suivantes.
Si un problème venait à apparaitre concernant la compréhension de ces conditions d’utilisation (ci-après « conditions »), la version originale Japonaise de ce document ferait référence.

1. Cible de ces conditions

1.1 Ces conditions s’appliquent à la compagnie ainsi qu’à l’utilisateur de ce service (ci-après « utilisateur »).
1.2 La compagnie peut modifier ces conditions et en informer l’utilisateur par le moyen choisi par la compagnie, sans autorisation préalable de l’utilisateur.
1.3 L’utilisateur de se service s’engage à respecter les conditions suivantes ainsi que toutes les règles définies par la compagnie.
1.4 La compagnie peut apporter des changements au contenu de ses services sans accord préalable de l’utilisateur.

2. Service

2.1 L’utilisateur peut utiliser ce service. La compagnie peut ajouter ; modifier ou interrompre ce service si nécessaire. En utilisant ce service, l’utilisateur est tenu d’accepter ces modifications.
2.2 Ce service fourni aux utilisateurs les possibilités suivantes :
*Service de recherche
*Service d’achat
*Service d’enchère
*Service d’export
*Service de stockage
*Tous services liés aux possibilités ci-dessus.

3. Avertissements

3.1 La compagnie ne peut être tenue responsable en cas de dommage ou perte subi par l’utilisateur du service dans les cas suivants :
*Incendie, tremblement de terre, inondation, foudre, fortes chutes de neige ou autre désastre naturel.
*Situation d’urgence telle que soulèvement civil.
*Interférence ou dommage causé au service par un tiers.
*Problème lié au réseau ou au serveur du service.
*Toute autre circonstance nécessitant à la compagnie de suspendre le service.
3.2 La compagnie ne garanti pas que le service ne présente aucun défaut incluant (sans restriction) virus ou autre élément dommageable.
3.3 En cas de problème à l’utilisateur lié aux informations enregistrées par l’utilisateur, la compagnie ne pourra être tenue pour responsable de ces problèmes.
3.4 Dans le cas ou un problème avec ce service par l’utilisateur causerait une perte ou des problèmes à une tierce partie, l’utilisateur devra résoudre le problème avec cette tierce partie sans demander ou engager la responsabilité de la compagnie.
3.5 Les taxes liées à l’achat de produits sont à la charge de l’utilisateur.
3.6 Dans certains cas, des taxes supplémentaires ou des frais douaniers peuvent être appliqués. Ces frais sont à la charge de l’utilisateur. Veuillez vous référer à vos services douaniers pour plus d’information.
3.7 La compagnie est responsable des produits jusqu’à ce qu’ils soient remis au transporteur. La compagnie ne peut être tenue pour responsable en cas de dommages ou de problème durant le transit. Toutefois, la compagnie peut offrir son assistance pour ce qui est des formalités liées à l’assurance des colis ou au suivi de ceux-ci.
3.8 La compagnie ne peut être tenue pour responsable en cas de perte financière ou problème lié au retard de livraison d’une commande.
3.9 La compagnie ne peut être tenue responsable en cas de problème avec une enchère effectuée. Toutefois, la compagnie peut offrir son assistance afin d’aider l’utilisateur à communiquer avec le vendeur. Durant cette étape, la compagnie détermine le meilleur moyen de résoudre le problème en se référant aux conditions d’utilisation de Yahoo auction, des règles établies par le vendeur ainsi que des règles commerciales Japonaises.

4. Enregistrement en tant que membre

4.1 La personne souhaitant s’enregistrer en tant que membre doit renseigner toutes les informations d’enregistrement requises par le service.
4.2 La compagnie peut rejeter l’enregistrement d’un utilisateur dans les cas suivants :
*Les informations d’enregistrement de l’utilisateur sont erronées ou inappropriées.
*L’utilisateur ne rempli pas les conditions de responsabilité requises par la compagnie.
*L’utilisateur a créé ou possède de multiples comptes.
*Toute autre condition qui va à l’encontre des règles de fonctionnement de la compagnie.
4.3 En cas de modification d’une des informations fournie par l’utilisateur lors de l’enregistrement à ce service, l’utilisateur se doit de mettre à jour les informations au plus tôt.
4.4 La compagnie ne peut être tenue pour responsable en cas de perte ou frais causé par l’absence de mise à jour des données de l’utilisateur.
4.5 La compagnie peut suspendre ou supprimer le compte d’un utilisateur dans les cas suivants :
*L’utilisateur a enfreint les conditions d’utilisation.
*L’utilisateur ne rempli plus les conditions requises par l’utilisation de ce service.
*L’utilisateur a créé ou possède plusieurs comptes.
*Tout autre cas pour lequel l’utilisateur ne répondrait pas aux conditions d’utilisation du service.
4.6 L’utilisateur ne doit pas fournir ou partager ses droits à utiliser ce service avec une tierce personne.
4.7 L’utilisateur doit être âgé au minimum de 18 ans.

5. Suppression de compte

*L’utilisateur peut clore son compte à tout moment en suivant la procédure prévue à cet effet.
*Les points (points d’achat J-Subculture) ne peuvent être remboursés ou convertis en argent après la suppression du compte.
*Si l’utilisateur supprime son compte, tous les points (points d’achat J-Subculture) seront supprimés.

6. Nom d’utilisateur et mot de passe.

6.1 L’utilisateur du compte est responsable de l’utilisation de son nom d’utilisateur et mot de passe.
6.2 L’utilisateur du compte ne doit pas donner, afficher ou prêter son nom d’utilisateur et mot de passe…
6.3 L’utilisateur du compte est responsable de toute perte liée à la mauvaise utilisation ou toute autre action inappropriée de son nom d’utilisateur et mot de passe.

7. Interdictions

7.1 L’utilisateur ne doit pas :
*Saisir ou enregistrer de fausses informations.
*Causer de dommage, abuser ou infliger quelque autre action inappropriée aux autres utilisateurs ou à une tierce personne par l’intermédiaire de ce service.
*Violer la vie privée des employés de la compagnie, d’un autre utilisateur ou d’une tierce personne ou leur propriété intellectuelle.
*Contrevenir à la morale ou l’ordre public.
*Violer la loi.
*Causer obstruction aux opérations de ce service.
*Fournir ou partager son nom d’utilisateur ou mot de passe à une tierce personne.
7.2 Ce service est exclusivement réservé aux utilisateurs se trouvant en dehors du Japon. La compagnie interdit l’usage de ce service depuis le Japon.

8. Service d’enchère

8.1 Lorsqu’il utilise le service d’enchères, l’utilisateur doit disposer d’un dépôt supérieur à la valeur du prix du produit.
8.2 Une fois une enchère placée, elle ne peut être annulée. Veuillez vous assurer que vous avez toutes les informations à propos de cette enchère avant d’enchérir.
8.3 Lorsque vous avez placé une enchère, le montant de votre enchère est bloqué sur votre dépôt. Ce montant ne sera disponible à nouveau qu’une fois l’enchère payée ou perdue.
8.4 L’utilisateur ne peut enchérir au-delà de 1.5 fois son dépôt sous condition d’acceptation par la compagnie. La compagnie peut autoriser à enchérir au-delà de cette limite sous certaines conditions après étude du cas. Ces conditions sont à la discrétion de la compagnie.
8.5 Après avoir remporté une enchère, l’utilisateur doit rapidement procéder au paiement de celle-ci. Dans le cas où l’utilisateur de procéderait pas au paiement dans les 3 jours après avoir reçu la notification, la compagnie pourrait procéder à la transaction en lieu et place de l’utilisateur sans avertissement préalable.
8.6 Après avoir remporté une enchère, l’utilisateur doit payer pour les frais de manutention de la compagnie, les frais d’envoi locaux, les frais bancaires et les frais de transaction Paypal ainsi que le prix du produit acheté.
8.7 La compagnie tient pour acquis que l’utilisateur a pris connaissance et accepté les coûts et conditions mentionnées dans le lien ci-dessous lorsqu’il utilise le service d’enchères. URL : https://auction.j-subculture.com/yahoo_auctions/commission_guide
8.8 Pour l’envoi international, l’utilisateur doit s’acquitter au préalable des frais de manutention, de transaction et d’envoi.
8.9 Lors de la réception d’un colis international, l’utilisateur peut se voir réclamer des frais additionnels ou des frais douaniers afin de prendre possession de son colis. Ces frais sont à la charge de l’utilisateur. La compagnie ne peut être tenue pour responsable ou assumer ces frais.
8.10 Lors de l’envoi du colis, les assurances sur la marchandise sont définies par les conditions d’utilisation du transporteur. Toute autre assurance n’est pas garantie.
8.11 Si le colis était retourné à la compagnie, quelle qu’en soit la raison, la compagnie ne rembourserait pas les frais de port à l’utilisateur. Si l’utilisateur demande un nouvel envoi, il devra s’acquitter des nouveaux frais d’envoi.
8.12 Les produits peuvent être stockés dans les locaux de la compagnie durant un délai maximal de 45 jours. Au-delà de ce délai, des frais de stockage peuvent être facturés.
8.13 Si un produit était stocké pour une durée supérieure à 90 jours, la compagnie pourrait disposer à son gré de ce produit. Dans un tel cas, la compagnie ne proposera aucun remboursement à l’utilisateur.
8.14 La compagnie ne pourra être tenue responsable dans le cas où un objet gagné aux enchères arriverait endommagé dans nos locaux. Toutefois, la compagnie pourra offrir son assistance afin d’aider l’utilisateur à contacter le vendeur ou obtenir l’assurance liée à cet envoi au transporteur local.

9. Paiement

9.1 L’utilisateur peut payer pour les produits gagnés par Paypal, Points (points J-Subculture), en utilisant son dépôt ou par transfert bancaire.
9.2 Les points J-Subculture ne peuvent être convertis en argent et ne peuvent être utilisés que sur les services proposés par J-Subculture.
9.3 L’utilisateur peut procéder à des dépôts par tranche de 1000 Yens Japonais en utilisant Paypal ou le transfert bancaire.
9.4 L’utilisateur devra payer des frais de transaction s’élevant à 40 Yens Japonais + 3.9% de la valeur de la transaction lors de l’alimentation du dépôt par Paypal.
9.5 L’alimentation du dépôt par transfert bancaire doit être effectuée en Yens Japonais. Les frais de change de devise et les frais liés à cette opération sont à la charge de l’utilisateur.
9.6 L’utilisateur peut demander le remboursement de son dépôt en utilisant le système de messagerie du système. Le remboursement peut nécessiter un délai de 1 à 7 jours ouvrables.
9.7 Le remboursement du dépôt est effectué par Paypal sur le compte Paypal de l’utilisateur. Si le remboursement est exactement de la même somme que celle déposée, les frais de transaction de 40 Yens Japonais + 3.9% seront également remboursés. Lors d’un remboursement partiel ou d’une valeur différente, ces frais ne peuvent être remboursés.
9.8 Si l’utilisateur demande le remboursement de son dépôt plus de 60 jours après son paiement par Paypal, les frais de transaction du remboursement de 40 Yens Japonais + 3.9% de la transaction seront déduits du remboursement.
9.9 Si l’utilisateur demande le remboursement par virement bancaire, l’utilisateur peut choisir entre la transaction de banque à banque ou par Paypal. Si le virement bancaire est choisi, la compagnie peut rembourser en Yens Japonais, Dollar US, Euro ou Livre Sterling. Des frais de 4500 Yens japonais sont applicables à ce transfert et sont déduits du remboursement. Par Paypal, des frais de 40 Yens Japonais + 3.9% sont déduits du remboursement.
9.10 Le dépôt peut être converti en points J-Subculture. Ces points sont utilisables sur le service J-Subculture.

10. Vie privée

Les informations fournies par l’utilisateur sont utilisées dans les règles strictes de la compagnie.
10.1 La compagnie peut collecter les informations personnelles de l’utilisateur pour les objectifs suivants :
*Enregistrement lors de l’utilisation au service.
*Contacter l’utilisateur concernant l’utilisation de ce service.
*Envoi des marchandises achetées à l’utilisateur.
10.2 La compagnie n’affichera ou ne fournira aucune information relative aux utilisateurs sauf dans les cas suivants :
*Accord de l’utilisateur d’afficher/partager ces information
*Demande de la part d’un organisme légal telle qu’une cour de justice.
*Cas d’urgence tel que la protection de la vie humaine ou des droits de l’homme.

11. Maintien du service

11.1 Afin d’effectuer le maintien du service dans des conditions optimales, la compagnie peut suspendre en partie ou totalement le service sans information préalable à l’utilisateur.
La compagnie ne pourra être tenue pour responsable d’une perte causée par l’interruption de ce service. *maintenance programmée *maintenance d’urgence *incendie, tremblement de terre, inondation, foudre ou autre désastre naturel. * Autre désastre tel que soulèvement civil. *Panne du système due à l’intervention d’une personne tierce. * Tout autre cas nécessitant à la compagnie d’interrompre le service.

12. Produits restreint à l’import export.

12.1 L’utilisateur doit s’assurer que les produits achetés sont en accords avec les règles locales de son pays. La compagnie peut décliner toute requête d’annulation ou demande de remboursement lié à un produit interdit à l’importation dans sa région.
12.2 En cas d’achat de produit prohibés par les lois locales, la compagnie décline toute responsabilité ou perte financière causée à l’utilisateur dans cette situation. La compagnie pourra décliner toute demande d’annulation ou de remboursement dans cette situation.

13. Envoi international

13.1 La compagnie considère que l’utilisateur a pris connaissance et accepté les coûts et conditions liés à l’envoi international listés sous le lien suivant. URL : https://auction.j-subculture.com/yahoo_auctions/shipping_guide
13.2 Lorsque l’utilisateur souhaite l’expédition d’un produit, il doit effectuer une demande d’expédition depuis son compte d’utilisateur.
13.3 Tous les produits présents dans une même demande d’expédition seront envoyés dans un même colis.
13.4 Les assurances pour tout dommage aux produits durant le transit sont fixées par les conditions d’utilisation du transporteur. Les dommages subits par le carton d’emballage ne sont pas soumis à l’assurance. L’assurance Paypal n’est pas applicable pour ces situations.
13.5 Lorsqu’un colis est assuré par le transporteur, la compagnie remboursera l’utilisateur de la valeur de l’assurance par Paypal.
13.6 Une plainte auprès de Paypal ne peut être effectuée pour un problème ne relevant pas de la responsabilité de la compagnie. Dans le cas où l’utilisateur porterait plainte auprès de Paypal pour ce genre de situation, la plainte sera contestée et l’accès au service par l’utilisateur sera bloqué.

14. Annulation, retour, remboursement.

14.1 Annulation, retour et remboursement ne peuvent être effectués pour les produits achetés aux enchères.
14.2 Dans le cas d’un produit interdit à l’importation acheté par le service d’enchère, l’annulation, retour ou remboursement ne peuvent être effectués. Dans un tel cas, la compagnie pourra disposer du produit.

15. Juridiction

15.1 Le service et les conditions sont soumis aux lois Japonaises. La cour de justice de Fukuoka arbitrera tout conflit concernant les services et conditions.

16. Divers

16.1 Les contacts entre l’utilisateur et la compagnie doivent être effectués par e-mail.

J-subculture 利用規約(日本語原文)


































Find the items you would like to buy

If you don't know how to search, please check the instructions here.